english.gagani.jp−英語の歩き方へ コレでダメなら【全額返金!】TLT:TOEIC点数保証ソフト アトラスマンツーマン英会話 eアトラス・インターネット・マンツーマン英会話
英語ってこんなに楽しく身に付けられるんです。
ホーム(gagani.jpへ) > 英語の歩き方 > 買い物編(2)
会話をしましょう!
海外旅行編
買い物編(1)
・ 買い物編(2)
食事編(レストラン)
食事編(ファーストフード)
ホテル編
ホテル編(2)
クリスマス編
手紙を書きましょう(1)

文法のお話
・ 簡単グラマー編(1)
・ 簡単グラマー編(2)

超人気!ペット型「英会話ロボット」チャーピー

英会話教材「マジック・トーカーズ」

3waysystem トレーニング英語教材 ビジネス英語スラスラパック

英語教育&教材(イクシー)

旺文社TOEIC対策オンライン通信講座Pカレッジ

旺文社ビジネス英会話をマスターオンライン通信講座Pカレッジ

エスプリライン

ヤミーボックス

たびえいごBOX

ワールドフレンズでグローバルな友達作り
買い物編(2)

●サイズを聞く
I don't know my size.[アィ・ドンノー・マィサイズ]
>自分のサイズがよくわからないのですが。。

日本でのサイズ表記と違い、その国のサイズが書かれてあります。
たとえ、サイズ表記がわかったとしても、その国の人々に合わせて作られたりしているので、きちんと自分に合ったものを購入する為に、聞きましょう。
応用で。。I don't know my girl friend size. She is just like you!

I don't know my girl friend size.
She is just like you!

[アィ・ドンノー・マィ・ガールフレンドサイズ
 シィズ・ジャスト・ライク・ユー]


>僕の彼女のサイズが良くわからないのです。彼女はちょうどあなたくらいなんだけど。。
※[my girl friend] = [She]

誰かにお土産で購入する場合、その相手に似ている人を見つけて、「just like 【人】」(ちょうど【人】くらい・・)というフレーズを使いましょう。
店員さんにもわかりやすく伝わります。

Show me one in my size.[ショウミー・ワン・イン・マィサィズ]
>私に合うサイズをみせて。
※[one] = 商品の事
※[in my size] = 私に合う

買い物編(1)で[Can I see 〜?]を使いましたが、[Show me 〜]はもっとくだけた言い方になります。
Can I see 〜?(〜を見せていただけませんか?)
Show me 〜.(〜を見せて。)

●支払う・値切る
I'll take it.[アィル・テイケット]
>これをください。

購入を決めたら、店員さんに申し出ましょう。
最後の[it]はその購入する商品をさします。
How much is it ?[ハゥッチ・イズ・イッ]
>(その商品は)いくらですか?
※[it] = 商品の事

「いくらですか」と聞くときに最もよく使うのは、[How much 〜?]です。
[How much 〜?]はどんな状況でも使えますが、例えばレンタカーなどのサービス料金などを聞きたい場合は[charge](チャージ)、また乗り物などの料金には[fare](フェァー)を使って
How much do you charge ?[ハゥ・マッチ・ジュー・チャージ]
>(それの)料金はいくらですか?
How much is the bus fare ?[ハゥ・マッチ・イズ・ザバス・フェァ]
>バスの料金はいくらですか?
のように聞くと何の料金のことを言っているのかはっきりします。


It's too expensive![イッツ・トゥー・イクスペンスィブ]
>高すぎます !

Please discount...[プリィーズ・ディスカゥント]
>まけてください(^人^)

10 dollars, O.K. ?[テン・ダラーズ・オゥケィ]
>10ドルでどうかな?

笑顔で値切りましょう。結構すんなりまけてくれますよ。
Cash or charge(credit card) ?[キャシュ・オァ・チャージ(クレディッ・カード)]
>現金ですか?カード(クレジットカード)ですか?

店員さんから聞かれる場合があるので。。

・現金で払う場合
Cash.[キャッシュ] = (くだけた感じ)
>現金で。
または
I'll pay in cash.[アィル・ペィイン・キャッシュ] = (丁寧)
>現金で支払います。

・クレジットカードで払う場合
Do you take [Visa] ?[ジュー・ティク・ビザ]
>[ビザカード]は使えますか?

カッコ[]の中には、自分の使いたいクレジットカード名または[traveler's check](トラベラーズチェック)を言いましょう。


クレジットは旅行の際、大変便利になっています。現金を持ち歩かなくても良いので安全面でも安心です。
しかし、日本の銀行口座からの引き落としになるので、税金がかなりかかってきます。
その国の税金などを良く考えて、現金にするのか、クレジットにするのかを考えましょう。
トラベラーズチェックは、発行されたときに上の部分に自分のサイン(パスポートと同じサイン)を書いておき、使用するときに下の部分にその場でサインをします。
上下の二つのサインが一致しないと使えないので安全です。


You made a mistake!![ユー・メィドァ・ミスティク]
ある国を旅行したときに、おつりが$10も少なかった時があります。
”自分が値段を見間違えて購入したのかな・・?”と思い、値札を確認したところ、完全に店員が$10間違えていました。
それに気づいて店員に言おうと思ったのですが、相手は男性、(その頃はまだ若かったので・・)勇気が無くて戸惑っていました。
運よく、後ろに並んでいたおば様が、"You made a mistake! You always..."と店員に抗議してくれたので、すぐに取り戻せました。
旅行者に対して、おつりをわざと少なく渡す店員も少なくありません。
そんなときは勇気を持って[You made a mistake!]と言いましょう。(もちろん、ちゃんと確認してからですよ!)