|
|
●ホットドックショップにて |
May I help you ?
>いらっしゃいませ。
Yes. I'd like two hot dogs and one coke, please.
[ィエス。アィドライク、トゥー・ホットドッグ・アンド・ワン・コォク、プリーズ]
>ホットドッグ2つとコーラをください。
[ I'd like 〜]で(〜をください)と丁寧な言い方になります。
言わずにいきなり、[Two hot dogs and...]と続けても良いですが、やはり、きちんと言ったほうが良いですね。 |
(ホットドックを指しながら・・・)
What topping would you like?
[ゥワッ・トッピング・ウッジューラィク]
>何のトッピングにいたしましょうか?
We have mayonnaise, mustard or ketchup.
[ウィブ・マヨネィズ・マストァド・オァ・ケチャップ]
>マヨネーズ、マスタード、ケチャップがあります。
Mustard, please.[マスタード、プリーズ]
>マスタードで。
トッピングなどを聞かれる場合があります。
事前にメニューをよく確認しましょう。 |
(コーラを指しながら・・・)
There are three sizes. Large, medium, and small.
[ゼァラァ・スリィ・サィズィズ、ラージ、ミディァム、アンド・スモォル]
>サイズはL、M、Sサイズの3種類があります。
Medium, please.[ミディァム、プリーズ]
>Mサイズでおねがいします。
日本サイズとは違い、かなり大きいと思ってください。
日本でMサイズが外国ではSサイズだったり。。。
サイズを聞かれるときは、レジに空のカップが置いてある場合がありますから、確認しましょうね。 |
Anything else?[エニィティング・エルス]
>他にご注文は?
How about some French fries?[ハゥァバウト・サム・フレンチフラィズ]
>フライドポテトはいかがですか?
No, thanks. That's all.[ノゥ・テンクス、ザッツ・オォル]
>いえ、それだけでいいです。
注文のほかに商品をすすめられる事が良くあります。
いらないときは、きちんと断りましょう。 |
Is that to eat here or take out ?[ィザットゥ・ィート・ヒィァ・オァ・ティク・アゥト]
>こちらでお召し上がりですか?お持ち帰りですか?
Take out, please.[ティク・アゥト、プリーズ]
>持って帰ります。
Here, please.[ヒァ、プリーズ]
>ココで食べます。
店員さんが早口だと、もしかしたら[here]だけしか聞き取れない事もあるかもしれません。。。
何を言われているのかわからないときは、[Say again, please.](もう一度言ってください)とお願いしましょう。 |
That'll be 7dollars, thanks.[ザットルビィ・セブンダラーズ、センクス]
>7ドルになります。
Please take your time.[プリーズ・ティク・ユァ・タィム]
>ごゆっくり。
|
|